Transifex — различия между версиями
Dmitry (обсуждение | вклад) |
Dmitry (обсуждение | вклад) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
[[Файл:howto-transifex_save_changes.png|center|Настройки профиля в Transifex]] | [[Файл:howto-transifex_save_changes.png|center|Настройки профиля в Transifex]] | ||
+ | |||
+ | == Домашняя страница пользователя == | ||
+ | |||
+ | Каждый раз, как Вы заходите на Transifex, вы попадаете на домашнюю страницу «Мои проекты» (My projects): | ||
+ | |||
+ | [[Файл:howto-transifex_myprojects.png|center|Домашняя страница пользоваетля]] | ||
+ | |||
+ | Вы всегда можете перейти на эту страницу, кликнув на ссылку «Projects», отмеченную буквой '''A'''. С помощью ссылки «All Projects» (отмечена буквой '''B''') Вы можете ознакомиться со списком имеющихся проектов. Кроме того, вы можете найти проект, воспользовавшись поиском в верхней правой части страницы. Просто введите название проекта в поле '''F''', а затем нажмите на кнопку '''G'''. Проекты, в которых вы состоите отображаются в списке '''C''', команды, в которых вы состоите отображаются в списке '''D''', а проекты, за которыми вы просто наблюдаете, отображаются в списке '''E''' для вашего удобства. Чтобы выйти из системы достаточно кликнуть по кнопке '''H'''. | ||
== Присоединение к команде переводчиков == | == Присоединение к команде переводчиков == | ||
Строка 33: | Строка 41: | ||
[[Файл:howto-transifex_search_panel.png|center|Строка для поиска проекта]] | [[Файл:howto-transifex_search_panel.png|center|Строка для поиска проекта]] | ||
− | + | Кроме того, Вы можете ознакомиться со списком всех имеющихся проектов, перейдя по ссылке «[http://translations.rosalinux.com/transifex/projects Projects]». | |
еще не являетесь участником ни одной из команд переводчиков, перейдите на вкладку «[http://translations.rosalinux.com/transifex/projects/p/ROSA_Media_Player/teams Teams]» и присоединитесь к нужной команде (например, русскоязычной), предварительно авторизовавшись в системе. | еще не являетесь участником ни одной из команд переводчиков, перейдите на вкладку «[http://translations.rosalinux.com/transifex/projects/p/ROSA_Media_Player/teams Teams]» и присоединитесь к нужной команде (например, русскоязычной), предварительно авторизовавшись в системе. | ||
Вы можете создать новую команду, если для выбранного вами языка команды не существует. Для этого нажмите кнопку Request a new team, выберите нужный язык и затем нажмите кнопку Request team. | Вы можете создать новую команду, если для выбранного вами языка команды не существует. Для этого нажмите кнопку Request a new team, выберите нужный язык и затем нажмите кнопку Request team. |
Версия 17:21, 30 августа 2012
Transifex — веб-система, которая автоматизирует процесс перевода различных проектов, позволяет организовать работу переводчиков (людей, заинтересованных в создании качественной локализации их любимых программных продуктов) и их взаимодествии с разработчиками программного обеспечения (ПО). Transifex позволяет скачивать, загружать, изменять переводы, а также отображать общую статистику по переведенным файлам/строкам. В данном документе объясняется, как можно использовать Transifex для локализации проектов на примере ROSA Media Player.
Регистрация в системе Transifex
Для того, чтобы зарегистрироваться в Transifex, перейдите по адресу http://translations.rosalinux.com и кликните по ссылке «Register» в правом верхнем углу:
Далее заполните следующие поля:
- Username (имя пользователя) — уникальное имя (логин), которое будет закрплено за вашей учетной записью
- Email (e-mail) — ваш ящик элктронной почты
- Create password — введите в это поле пароль, который вы будете использовать для входа (не вводите пароль от вашего ящика электронной почты, придумайте другой пароль)
- Repeat password — в это поле еще раз введите придуманный пароль для входа
Нажмите на «Sign up» внизу:
По указанному при регистрации почтовому адресу вы получите письмо. Для активации аккаунта необходимо перейти по ссылке, указанной в письме. В результате откроется окно, в котором можно будет изменить настройки профиля аккаунта. Для удобства рекомендуется ввести в поле «First name» ваше настоящее имя, а в поле «Last name» фамилию. Кроме того, вы можете указать ваше местоположение в поле «Location», а с помощью поля «Mugshot» выбрать аватарку. Обязательно выберите из списка «Languages» языки, которыми Вы владеете (чтобы выбрать несколько вариантов, удерживайте клавишу Ctrl нажатой). Для сохранения настроек нажмите «Save changes» в нижней части:
Домашняя страница пользователя
Каждый раз, как Вы заходите на Transifex, вы попадаете на домашнюю страницу «Мои проекты» (My projects):
Вы всегда можете перейти на эту страницу, кликнув на ссылку «Projects», отмеченную буквой A. С помощью ссылки «All Projects» (отмечена буквой B) Вы можете ознакомиться со списком имеющихся проектов. Кроме того, вы можете найти проект, воспользовавшись поиском в верхней правой части страницы. Просто введите название проекта в поле F, а затем нажмите на кнопку G. Проекты, в которых вы состоите отображаются в списке C, команды, в которых вы состоите отображаются в списке D, а проекты, за которыми вы просто наблюдаете, отображаются в списке E для вашего удобства. Чтобы выйти из системы достаточно кликнуть по кнопке H.
Присоединение к команде переводчиков
Если Вы желаете помочь с локализацией некоторого проекта, зайдите на страницу проекта в Transifex. Для этого Вы можете найти нужный вам проект с помощью строки поиска в правой верхней части страницы:
Кроме того, Вы можете ознакомиться со списком всех имеющихся проектов, перейдя по ссылке «Projects».
еще не являетесь участником ни одной из команд переводчиков, перейдите на вкладку «Teams» и присоединитесь к нужной команде (например, русскоязычной), предварительно авторизовавшись в системе.
Вы можете создать новую команду, если для выбранного вами языка команды не существует. Для этого нажмите кнопку Request a new team, выберите нужный язык и затем нажмите кнопку Request team.